domingo, 8 de noviembre de 2009

Globalización lingüística ¿pérdida de identidad?


Gracias a los medios de comunicación y a la cada vez más creciente globalización, la intercomunicación entre personas de diferentes países se ha hecho más fácil, pero no podemos olvidar el rol que ha tenido el idioma inglés, sistema de lenguaje que sin lugar a dudas ha ayudado bastante en este aspecto (quienes estudiamos traducción o pedagogía sabemos eso).

Es cosa de darnos cuenta e investigar un poco... bueno, no tanto, en realidad sólo se necesita detenerse y observar a nuestro alrededor, los distintos medios de comunicación (Radio, televisión, Internet y sus derivados,la propia prensa escrita, etc.) y la propia gente que muchas veces ocupa desde tecnicismos que por practicidad son más breves que pronunciados al español. De hecho hasta en los propios artículos que ya se han escrito en este blog nos podemos dar cuenta de ello.
La pregunta es, ¿qué tan positivo es este factor para nosotros como país?

Uno de los mayores beneficios de la "globalización" del idioma inglés es la capacidad de poder derrumbar la barrera del idioma para muchos ámbitos importantes (científicos, tecnológicos, biológicos, hasta artísticos) en los cuales se requiere un lenguaje en común. Todo esto es para evitar recurrir a equivalencias para cada cultura, especialmente cuando se ocupan los tecnicismos antes mencionados.

Pero tal vez,uno de los mayores problemas que acarrea este tipo de dominio lingüístico es la pérdida de identidad lingüística, esto debido al exceso del uso de anglicismos dentro de nuestra vida diaria, por ejemplo, nadie va al centro comercial sino al "mall", nadie habla sencillamente de los diez mejores sino de los "top five". algunas veces esto deja como consecuencia la castellanización, o más bien la "chilenización" algunas palabras extranjeras; dos ejemplos podrían ser el conocido "cachai", que viene del verbo ingles "to catch"(captar en español) y el otro podría ser la antigua denominacion de quienes cuidan autos,guachiman, que viene de "watchman" (por supuesto, hay más ejemplos pero como dije, es cosa de ver nuestro entorno).

Ultimamente el gobierno ha estado impulsando proyectos para que los niños aprendan desde kinder el idioma inglés con el motivo de estar preparados para un mundo cada vez más globalizado, lo que en sí es una buena iniciativa si tomamos en cuenta que mientras más temprano se les prepare, será mejor cuando sean mayores; sin, embargo, me pregunto ¿quedará algo de nuestra identidad para cuando estos niños sean profesionales?


El debate está abierto...






1 comentario:

  1. buen punto; mira como futura profesional de la educacion en idiioma extranjero ongles podría decir, que es muy satisfactoria esta iniciativa, ya que, mi enseñansa en una institucion pública fue muy carente de la enseñansa del lenguaje, la cual comenzaba en 5 básico y duraba hasta 8° para luego en la educacion media iniciar tu instruccion en dicho idioma; porque instrucción??
    básicamente porque los contenidos abordados eran los minimos y porque solo se guiaba para contestar la respuest CORRECTA. Luego en educacion media se basaba en " traducir textos" y que obtenias de eso???
    que recuerde, lo más minimo. luego yo; "seca" para ingles en la media decidí entrar a estudia pedagogia en ingles en la universidad, por unaserie de razónes que escapaban a mis posibilidades, ingrese este año a la universidad y oohhhhhhhhhhhhhhhh................. a parte de estar 5 años sin poder estudiar y teniendo en mi cabeza lo poco y nada que lograba abstraer de mis "super clases", fue una caida en 360° y del cielo a la tierra!!!
    contenidos que nunca antes me habian ni siquiera nombrado en la ed. media y para empezar mi profesora haBLando ingles todo el rato....
    creo que fue un brusco cambio, el cual la sociedad y el gobierno está tratando de mejorar hoy por hoy y este método es una forma.

    el otro punto de vista es que si; obviamente con eso se pierde mucho de la identidad del paíz pero... que identidad nos está inculcando la educación??
    no debemos olvidar que los curriculums implementados en toda América latina son de referencia occidental y en su contenido y consecutiva discriminación de contenidos excluyen a minorias etnicas del mismo país de origen; ejemplo claro en chile es la cultura mapuche, la cual es con frecuencia excluida de los curriculums, lo cual hace que los educvandos vean a esta cultura como una subcultura y los marginen.

    de que estamos hablando?? ese es el punto...
    hoy por hoy la vida está complicada y muy costosa.No es este plan de difución masiva del ingleS que intenta promover el goBierno, una medida "parche antes de la herida" para enfrentar un futuro incierto en donde es muy seguro que sea el idioma ingles una medida para fomentar las negociaciones con otros paises y hacer crecer la economia???
    es un buen punto a considerar...

    ResponderEliminar